Ein bekannter Influencer in China wurde kritisiert, weil er eine junge Followerins Beschwerde über die hohen Kosten für Make-up als „unsensibel“ bezeichnete.
Die Aussage von Livestreamer Li Jiaqi, dass diejenigen, die nicht in der Lage waren, die 79 Yuan ($11; £9) Augenbrauenstift zu kaufen, nicht „hart genug“ arbeiteten, verletzte tiefe Gefühle, während die jungen Chinesen daran arbeiten, Jobs in einer brachliegenden post-pandemischen Economy zu finden. Der 31-jährige Mann hat seine Entschuldigung ausgedrückt, aber seine Aussagen sorgen weiterhin für Diskussionen.
A comment on Weibo, which has been liked thousands of times, reads: “What stung people was not the 79 yuan price tag, but your attitude and opinions on us.”
You are unfamiliar with the current economic environment. Es wurde gelesen, dass viele Menschen immer noch hart arbeiten und kämpfen, um ihre Jobs zu behalten.
Werbeanzeige
In den letzten sechs Monaten gab es negative Nachrichten für die Wirtschaft Chinas. Die Jugendarbeitsunfähigkeit hat einen neuen Höchststand erreicht. In July waren mehr als die Hälfte der 16- bis 24-jährigen ohne Beschäftigung. In dem darauffolgenden Monat gab die Behörde bekannt, dass sie vorübergehend die Daten über Arbeitslosigkeit einstellen würden.
Until recently, China’s property sector accounted for a third of its total wealth, and it has long been on the verge of a crisis. Economists have cut their predictions for China’s economic growth, many to below the government’s target of approximately 5%.
Li ist einer der erfolgreichsten Verkaufsleute in China. In 2017 erlangte er bekanntheit, indem er Online-Verkaufsveranstaltungen auf der Taobao-Shoppingplattform organisierte. He verkauft eine breite Palette von Waren, von Lebensmitteln bis hin zu Kosmetik und Haushaltsgegenständen, und er soll jeden Abend Millionen von Dollar a Waren verkaufen. By once selling 150,000 lipsticks within five minutes, he earned the moniker Lipstick King. Li hat in den letzten Jahren etwa 150 millionen Follower auf verschiedenen Platforms gewonnen, aber diese Anzahl hat sich seit seinen kontroversen Kommentaren verringert.
Critics said that Li’s comments show that his celebrity status has desensitised him to their struggles, given the bleak prospects millions of young Chinese face. However, anger has also opened the door to the nation’s youth’s widespread disillusionment – one tweet read: “In social media comments responding to the Li Jiaqi incident, I saw a China that’s collapsing.”
Meet China’s “full-time children”: Burnt out or jobless
Die Memes, die die Verärgerung der Jugend in China offenbarten
Die Auseinandersetzung begann am Sonntag, als Li einen Verkaufsvortrag für einen Augenbrauenstift von Florasis, einem chinesischen cosmetic brand, livestreamte.
Li asked a viewer who said the eyebrow pencil was too expensive: “How is that expensive?” Schon seit vielen Jahren ist dies der Preis. He sagte, dass man aufhören sollte, Unsinn zu erzählen und dass deutsche Unternehmen Schwierigkeiten haben.
He vervolgte den Zuschauer mit den Worten: „Sometimes you have to look inward, reflect on why you haven’t receive a pay raise after so many years.“ Have you put enough effort into your work?
Studentinnen und Studenten an einem Arbeitsplatz in der Jiangsu-Provinz Chinas
Quelle der Bilder, Getty Bilder
Bildbeschreibung,
Mehr als die Hälfte der jungen Chinesen im Alter von 16 bis 24 Jahren hat keinen Job.
Es hat immer dieselbe Summe gekostet! According to a widely circulated clip of the exchange, he concluded with an outburst that also shocked his co-host.
Kurz nach dem Livestream kam Kritik online, was zu einer Reihe von Hashtags auf Weibo führte. Ein großer Teil von Li’s Millionen-Anhängerschaft besteht aus jungen Chinesen, die ebenfalls stark von der Verlangsamung betroffen sind.
Many users posted about how they have been struggling to make ends meet and how their wages were not matching their efforts at work.
Es gibt keine Erhöhung des Gehalts, weil wir nicht hart arbeiten. Eine andere Person schrieb: „Ich habe seit drei Jahren keine Lohnerhöhung erhalten und die Preise für alles sind gestiegen. Jetzt kaufe ich nur meine täglichen Bedürfnisse und nehme nicht mehr a den großen Verkaufsaktionen teil.“
Is China’s economy a “time bomb”?
Die leer stehenden Turmblocks in China betonen die Wirtschaftskrise.
Die staatlichen Medien nahmen ebenfalls teil, und CCTV kritisierte Li. In a commentary on its website, it stated: “Viele Internet-Celebrities and Anchors were humble before making money, and became very inflated after making money… and are doomed to be disgusting.”
Li ist nicht ungewöhnlich für Diskussionen. He showed a tank-shaped ice cream cake on his show just hours before the anniversary of the Tiananmen Square crackdown last June.
Seit Jahrzehnten sind alle Anspielungen auf die Tiananmen-Proteste oder die nachfolgenden Ereignisse in China unterdrückt. Li’s broadcast of the tank-shaped cake was suddenly cut off, and he was gone for three months before returning to the screen in September of the previous year.
Li Jiaqi und seine Anhänger bei einem Ereignis in Hangzhou
Quelle der Bilder, Getty Bilder
Bildbeschreibung,
Viele der Millionen-Anhänger von Li Jiaqi sind jungen Chinesen.
Nach dem Aufschrei dieser Woche gab Li am Montagmorgen eine schriftliche Entschuldigung heraus, in der er seine „unpassenden Aussagen“ anerkennte. He schrieb: „I am well aware that everyone’s work is tough… I’m really sorry that what I said failed you all.“
Later that day he addressed the issue via livestream, where he stated that it was “not [his] place to judge” anyone on the Internet.
Trotzdem blieb die Wut anhaltend. On Tuesday, Li’s remarks continued to go viral, and many people demanded a boycott of his livestream channel. Ein Benutzer von Weibo mit dem Griff Baixiwen erklärte, dass sie “nicht erwarten, dass Li sich um unsere Situation kümmert”.
Viele von uns setzen genauso viel Mühe wie [Li] setzt. We are simply not fortunate enough to reach his level of success. Ein weiterer Weibo-Nutzer schrieb, dass es für viele Menschen keine Option ist, arm zu sein.