Russell Brand, der Komiker und Schauspieler, hat in den letzten sieben Jahren, während er sehr erfolgreich war, Anschuldigungen von Rape, Sexualassaults und emotionalem Missbrauch erlitten.
The Sunday Times, the Times and Channel 4’s Dispatches conducted a joint investigation that resulted in the allegations.
Between 2006 and 2013 four women claim sexual assaults.
Brand has denied the accusations and stated that his relationships have been “always consensual”.
Während der Zeit, die von den Vorwürfen betroffen war, hatte Brand verschiedene hohe Positionen in der Öffentlichkeit inne, wie zum Beispiel bei BBC Radio 2 und Channel 4, sowie als Schauspieler in Hollywood-Filmen.
Wie sieht Russell Brand aus?
Allegations über Brand’s controlling, abusive and predatory behavior have also been made as part of the investigation.
The Sunday Times website has published the investigation, and Dispatches’ documentary Russell Brand – In Plain Sight will be broadcast at 21:00 BST on Channel 4.
In the course of the investigation, several women have made allegations against Brand. Laut Louisa Compton, der Leiterin der Nachrichten und aktuellen Nachrichten von Channel 4, haben vier der Frauen behauptet, sexuellen Missbrauch zu erleiden.
Eine Frau behauptet, dass Brand sie gegen eine Wand in seinem Haus in Los Angeles belästigt hat. On the same day, she received treatment at a rape crisis center. Laut The Times hat eine zweite Frau behauptet, dass Brand sie während seiner frühen 30er attackiert hat, als sie 16 Jahre alt war und noch in der Schule war. She claims that he called her “the child” during an emotionally abusive and controlling relationship. A third woman claims that Brand sexually assaulted her while she worked with him in Los Angeles, and that if she told anyone else about her allegation, he threatened to take legal action.
Russell Brand leugnete „ernsthafte kriminelle Anschuldigungen“, die er behauptete, würden gegen ihn erhoben werden, in einem Video, das er am Friday veröffentlichte.
Der Schauspieler und Komiker behauptete, dass er Briefe von einer Fernsehfirma und einem Zeitungsmagazin erhalten hatte, die „a litany“ von „aggressiven Angriffen“ enthielten.
„Amid this litany of astonishing, rather baroque attacks are some very serious allegations that I absolutely refute“, said Brand in the video, which was posted on YouTube and X, formerly known as Twitter.
Russell Brand denied the allegations in a YouTube video, saying his relationships were “always consensual.”These allegations relate to my time working in the mainstream, in the newspapers, in the movies, and as I have written extensively about in my books.
Im Moment waren die Beziehungen, die ich hatte, vollständig und immer vereinbar.
Brand erklärte, dass er der Opfer einer „koordinierten Attacke“ sei und dass er die Angelegenheit untersuchen würde, da sie „sehr, sehr ernst“ sei.
Laut der Sunday Times waren alle Frauen bereit, zu sprechen, erst nachdem sie von Reportern angesprochen wurden. Laut dem Zeitungsartikel fühlten sich viele gezwungen, dies zu tun, aufgrund der jüngsten Popularität von Brand als Online-Wellness-Influencer.
Die meisten Frauen, die laut dem Times nicht miteinander vertraut sind, haben beschlossen, anonym zu bleiben.
Laut The Sunday Times erhielt Brand eine Frist von acht Tagen, um detaillierte Anschuldigungen zu beantworten. Nachdem er eine zusätzliche Frist erhalten hatte, veröffentlichte Brand das Video auf seinem YouTube-Kanal.
Die Marke hat zahlreiche Radio- und Fernsehsendungen für Sender wie Channel 4, MTV, Radio X und die BBC produziert.
In the early 2000s he started as a stand-up comedian, but a few years later he got his big break as host of Big Brother’s Big Mouth on E4.
Nachdem seine Popularität gestiegen war, wurde Brand in Hollywood-Filmen wie Forgetting Sarah Marshall, Get Him To The Greek und Arthur verpflichtet.
Ein Vertreter von Channel 4 erklärte gegenüber der Sunday Times: “Channel 4 is appalled to learn of these deeply troubling allegations, including behavior alleged to have taken place on programmes made for Channel 4 between 2004 and 2007.”
Wir sind bestrebt, die gesamte Natur dessen zu verstehen, was passiert ist. We have conducted thorough document searches and have not found any indication that the alleged incidents were brought to the attention of Channel 4.
We will continue to review this based on any additional information we receive, including the accounts of the individuals affected. We will ask the production company that produced the programs for Channel 4 to investigate these allegations and properly and satisfactorily report their findings to us.
In a statement, it stated that the management of Channel 4 had undergone substantial changes in recent years and that it was committed to guaranteeing a safe and inclusive television industry.
“Russell Brand worked for a number of different organisations, of which the BBC was one,” said a BBC spokesman. Es ist allgemein bekannt, dass Russell Brand die BBC verlassen hat, nachdem er eine bedeutende redaktionelle Verletzung im Jahr 2008 erlitten hat, zusammen mit dem damaligen Leiter von Radio 2.
Die Umstände des Verstoßes wurden damals sorgfältig untersucht. Wir hoffen, dass dies zeigt, dass die BBC die Probleme ernst nimmt und bereit ist, zu handeln.
Infolgedessen hat die BBC in den letzten Jahren ihre Strategie zur Talentverwaltung und zur Bewältigung von Kritik oder Problemen verändert.
We have definite expectations regarding behavior at work. The BBC Values, the BBC Code of Conduct, and the BBC Anti-Bullying and Harassment Policy outline these.
We will always listen to people if they come forward with any concerns, on any issues related to any individual working at the BBC, past or present.