Nach der Ankunft des spanischen Nationalteams wiederholen die Spieler ihre strikte Position.

Despite being called up to the latest squad, Spanish players have reiterated that they are boycotting the women’s national team.

Eighteen players from the team that won the World Cup last month have been added to the squad for the forthcoming Nations League games.

 

Following the last month’s final, a group of 81 players boycotted the national team after then Spanish FA boss Luis Rubiales kissed forward Jenni Hermoso.

 

Rubiales gab seinen Rücktritt ab.

 

On Friday, 39 athletes, including 21 of the 23 World Cup winners, declared that they would maintain their strike until further alterations were made and that they did not yet “feel in a safe place.”

 

Alexia Putellas, die zweimal den Ballon d’Or gewonnen hat, war eine der 15 Spieler, die in das erfolgreiche Team in Australia und New Zealand aufgenommen wurden. Aber Hermoso wurde ausgelassen.

 

Futpro veröffentlichte später eine Erklärung, in der die Spieler betonten, dass der Boykott weiterhin andauert und dass sie sich entschuldigten, dass sie erneut „in eine Position gebracht wurden, in der wir nie wollen sein“.

 

“We will study the possible legal consequences to which the RFEF (Spanish Football Federation) exposes us by putting us on a list from which we had asked not to be called for reasons already explained publicly and in more detail to the RFEF, and with this make the best decision for our future and for our health.”

 

Rubiales erhielt eine spanische Verwarnung bezüglich des Weltcup-Küssens.

Der Kuss, der spanischen und internationalen Fußball erschütterte

This was the first announcement of the team by the new coach Montse Tome. He replaced Jorge Vilda, who was regarded as a close friend of Rubiales, after he was sacked earlier this month.

 

Tome, die ehemalige Leiterin von Vilda, ist die erste Frau in Spanien, die die Position des Frauenchefs innehat.

 

Früher am Montag hatte die RFEF die Spieler aufgefordert, wieder in das Nationalteam zurückzukehren. In the past, the organization stated that players have “an obligation” to play if chosen.

 

Tome sagte: “Wir stehen mit Jenni.”

 

We believe that this is the best way to protect her, but we are counting on Jenni.

 

Mapi Leon und Patri Guijarro von Barcelona, die nach einer offenen Erklärung gegen den damaligen Trainer Vilda nicht in das spanische WM-Team aufgenommen wurden, wurden ebenfalls in Tomes Team aufgenommen.

 

Tome sagte: “Es ist der Beginn einer neuen Phase, der Zeitpunkt läuft.”

 

We don’t have anything behind us and we really want to get in touch with these players.”

 

 

Rubiales’s day in court over the World Cup kiss in 86 seconds.

On Friday, the 39 players who were boycotting the national team released a statement saying they would not return until further conditions were met, including reshaping certain departments within the RFEF, adding that they did not yet “feel in a safe place.”

 

Die RFEF antwortete, indem sie ihre Absicht betonte, Änderungen vorzunehmen, um die Funktionalität der Organisation wiederherzustellen.

 

Auch die spanische Regierung versicherte den Spielern, dass Änderungen vorgenommen werden und dass Frauen in der Föderation stärker vertreten sein werden.

 

After the 33-year-old filed a legal complaint, Rubiales has been banned from going within 200m of Hermoso, who has said the kiss was not consensual.

 

Rubiales denied sexually assaulting Hermoso when he appeared in court for the first time last Friday.

 

asepjaya02

Learn More →

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *