Denken Sie nicht a die Herausforderungen, die England noch in diesem Turnier erwarten, und überlegen Sie, wie weit sie bereits gekommen sind.
When they arrived at this Rugby World Cup after three disappointing defeats in four warm-up Tests, they were under extreme pressure.
In the aftermath of those losses to Wales, Ireland and Fiji, it will have been so hard for the players to keep beating the drum about well it is going, how connected they are, and how good the culture is.
On Friday, Jonny May pretty much acknowledged it. He erklärte, dass er besorgt war, wie die Stimmung im Trainingscamp durch eine Argentina-Defaite in Englands ersten Spiel würde aussehen.
Der Podcast des Rugby Union Daily: England geht in die Halbfinals
Es ist schwierig, die Wahrheit in einem Inkblot-Test zu finden.
England gewinnt knapp gegen Japan.
Laut Ford sind fettige Bedingungen schwierig zu bewältigen.
He hasn’t had to discover it.
England hat zwei Siege und neun Punkte, was ihr Weg aus Pool D und in die Halbfinals ziemlich sicher macht.
They are in a much better position than we had anticipated, or feared, they might be at the beginning of this campaign. That is a big advantage.
Und das sind nicht nur die Schlagzeilen. Wenn man sich die Einzelheiten ihrer Leistung gegenüber Japan anschaut, gibt es mehr Grund zum Optimismus.
Joe Marchant feiert seinen Versuch mit Unterstützung von Englands Kapitänin Courtney Lawes.
Joe Marchant’s last-minute attempt secured England’s bonus-point victory over Japan.
Die Spielweise, die sie in der zweiten Hälfte gegen Japan in Nice zeigten, war der Höhepunkt von Steve Borthwicks neun Monaten als Teamchef.
Werbeanzeige
After the first half, when they made too many mistakes and seemed bound to a prescribed script of training ground moves and attacking kicks, they improved significantly.
They found another gear, with more tempo, intent, and clarity about their play, whether they were reacting to something Borthwick had said or Japan’s own looser style.
They won the second half 21–3, scoring three tries, and looking like they were enjoying themselves having found a style that suited them.
Die Auftritte von Earl und Ludlam erweitern die Optionen für die Hinterbank.
Es gibt selbstverständlich Einschränkungen.
In der zweiten Hälfte erschöpfte sich Japan schnell.
England wird gegen Teams antreten, bei denen Meter viel schwieriger zu erzielen sind, wenn ihre vorwärtslaufenden Renner über die Gewinnlinie gezwungen werden, anstatt sie wiederholt zu überqueren.
The team’s debrief will focus on their mistakes in the first half. When playing against top teams, they won’t have to waste as many chances and still have more to come their way. Die fehlende Effizienz würde sie kosten.
However, I am very optimistic about what we saw and how the team has grown.
Früher dieses Jahr spielte Ben Earl etwas für England. His only participation in the Six Nations was a few appearances off the bench. Brothwick setzte sich nieder und erklärte ihm die Bereiche, die er verbessern wollte, und es scheint, dass dies erfolgreich war.
Earl war gegen die mutigen Blüten. He loved the game because he could make a big difference in close quarters but also find space out wide where his pace and hands were key.
Lewis Ludlam’s work rate was excellent alongside him in the backrow, and with Tom Curry and Billy Vunipola not starting this match, there is real depth in that area.
In the second half, I thought Alex Mitchell improved with the rest of the team, and he was attacking fringes and darting blind to good effect.
George Ford spielte erneut gut und leitete die Hintermannschaft, während Marcus Smith in seinen elf Minuten als Ersatz lebendig und gefährlich war.
Borthwick muss nun die Balance halten, um diesen Schwung zu bewahren, während er sein Team verwaltet.
Ben Earl schnellt weg von einem japanischen Tackle
In this year’s Six Nations, Ben Earl has staked a strong claim for a starting role, though he has only made two appearances as a second-half replacement.
Behalten Sie den Schwung oder investieren Sie in die Tiefe des Teams?
Chile, das schlechteste Team des Turniers, ist Englands nächstes Gegner.
Es wird argumentiert, dass, wenn Sie nur durch Umstände und these ersten beiden Poolspiele auf eine stabile Mannschaft gestoßen sind, Sie eine ähnliche Mannschaft erneut erstellen und Kombinationen so lange spielen müssen, bis die Knockout-Phasen beginnen.
Trotzdem würde ich das Gegenteil tun.
I would include those who have not yet taken part in the game against Chile on Saturday in the starting lineup.
Die bedeutende Entscheidung liegt darin, Owen Farrell, der für die Treffen mit Argentinien und Japan gesperrt ist.
Aber für mich ist es einfach. Ford hat die Rolle des Flughalfen festgelegt, und Farrells einzige Möglichkeit, in die erste Wahl-Starterliste zu gelangen, befindet sich im Mittelfeld. He sollte gegen Chile um 12 Uhr beginnen und sich dort beweisen.
Others who have yet to get any minutes in this campaign and must next weekend are Hooker Jack Walker, prop Bevan Rodd, second row David Ribbans, back row Jack Willis, and wings Henry Arundell and Max Malins.
Everyone’s involvement and investment is crucial. Dies fördert die Teameinheit, die so wichtig ist in Meetingrooms und Trainingsfeldern während einer langen Turnierkampagne.
In the course of seven weeks of Test rugby, there will be injuries and the best-planned plans will be broken down.
Ben Spencer war auf dem Spielfeld der letzten Rugby-Weltmeisterschaft in England. Because of injury to Willi Heinz, he had been flown out just days before.
You never know who you will have to rely on. Also, if you have invested in those fringe players during the pool stages, they can pay you back later in the campaign, when the stakes are much higher.