I have frequented Al-Shifa, the main hospital in Gaza City. Es hat große Flächen, daher gingen Menschen in Gaza dorthin, um Schutz zu suchen und zu campen, da sie es als sicheres Gebiet betrachteten.
Now it has become a symbol of the war’s juxtaposition—the Israeli invasion of Gaza causing a lot of casualties and damage, set against the hospital’s crisis of urgent humanitarian need.
Israel hat eine starke Behauptung gemacht, dass sie neben der Unterstützung des Hamas Military Command auch Fuel und Inkubatoren importiert haben. Dies liegt daran, dass es Behauptungen gibt, dass frühgeborene Babys in Al-Shifa Hospital aus ihren Inkubatoren entfernt werden mussten.
BBC betritt das Krankenhaus Al-Shifa zusammen mit der israelischen Armee.
Es geht jedoch nicht um eine Mangel an inkubatoren, sondern um eine Mangel a Brennstoff. Israel hatte bis zum Donnerstag verhindert, dass Kraftstoff in den Gazastreifen gelangt, da sie behaupteten, dass Hamas es stehlen und nutzen würde.
Currently, approximately 23,000 litres (5,060 gallons) of fuel are allowed in, but only to be used to refuel UN lorries. Laut den Vereinten Nationen ist die Bereitstellung von nur einem Bruchteil der notwendigen Materialien für humanitäre Operationen und es bleibt untersagt, Kraftstoff für Generatoren in Hospitals sowie in Wasser- und Sanitäreinrichtungen einzuführen.
Israel behauptet, dass Hamas eigene Lagerstätten hat und diese Kraftstoffe für die Generatoren verwenden sollte, die das elektrische System des Krankenhauses betreiben.
So gibt es viele Facetten in dem, was in Al-Shifa Hospital diesen Morgen passiert, aber das ist nicht die gesamte Schlacht – sie wird fortgesetzt, wenn diese Operation endet.
In der Zwischenzeit hat sich die internationale Position bezüglich der Israeli-Offensive in den letzten Tagen verschärft, wobei die USA, das Vereinigte Königreich und Frankreich eine Sprache verwenden, die sich verändert hat. Die Aussage von US-Staatssekretär Antony Blinken vom letzten Wochenende lautet: “Es gibt viel zu viele” Palestinian-Civilians wurden getötet.
Zwei laufende Uhren
Die Israelis wussten, dass dieser Wandel stattfinden würde, da es sich um eine Wiederholung des Musters handelt, das wir oft bei Israels military operations beobachtet haben. In every operation they talk about different clocks running.
Einer ist im Militär: Wie lange brauchen sie, um ihre Ziele zu erreichen? Die andere Frage ist diplomatisch: Wie lange hat Israel die Legitimität, diese Operation durchzuführen, bevor seine Alliierten sagen, “Sie haben bereits genug Menschen getötet, Bürger, Sie müssen jetzt stoppen.”
Israel glaubt, dass sie mehr Zeit haben als üblich aufgrund der enormen Zahl der Opfer der Hamas-Angriffe am 7. Oktober. Ich glaube, dass sie mit viel Kraft angegriffen haben, wie man a den Opferzahlen in Gaza sehen kann.
I have observed predictions that the Israel Defense Forces will remain in this manner for a few more weeks, but I believe the forces are gathering among their allies to tell them to change the nature of their military operation.
That doesn’t necessarily mean a call for this to end – we certainly